
| 2010 | ||
| <<< | März | >>> |
| Mo | Di | Mi | Do | Fr | Sa | So |
| 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 |
| 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 |
- b l o g s .
- neue zeichen
- zeichen 2010
- nebengedanken
- quersatzein
- gerhards blog
- artisanne
- wortgarage
- manacur
- marcantes
- hor.de
- lyrikmail
- mona lisa
- marianne büttiker
- raventhird
- seelenruhig
- wildgans
- motel de moka
- l y r i k .
- fixpoetry***
- abyssal
- deutsche liebeslyrik
- lyrikline
- lyrik.log
- lyrikwelt
- poetenladen
- wortsucht
- m e h r . . .
- fotos.
- collagen.
- texte.
- mehr links...
Blogeinträge (Tag-sortiert)
Tag: ungaretti
verschwendet.
vernichtung
glühwürmchengleich hat sich das herz verschwendet
leuchtete auf erlosch
von grün zu grün
hab ich es buchstabiert
mit meinen händen forme ich die erde
wo die grillen hausen
ich stimme mich ein
mit dem gleichen gedämpften
herzschlag
sie liebt mich liebt mich nicht
mit margeriten habe ich mich
geschmückt
in die verfaulte erde
schlug ich wurzeln
gewachsen bin ich
wie die krause blüte
auf gewundenem stiel
und habe
im blütensturz
des weissdorns
giuseppe ungaretti
[gefunden in evas zeichen]
m. 06.05.2009, 09.08 | (0/0) Kommentare | TB | PL
der dichter.
il porto sepolto der begrabene hafen
vi arriva il poeta | dort kommt der dichter an |
giuseppe ungaretti - in der übertragung von ingeborg bachmann
[aus: gedichte - suhrkamp]
m. 05.02.2009, 08.59 | (1/0) Kommentare (RSS) | TB | PL
aufs neue.
aufs neue, von
versonnener stirn her,
berücken
deine von dir
unter lauter vertrautem
wiedergefundenen gedanken
giuseppe ungaretti - übersetzt von paul celan
[aus: angefügt, nahtlos ans heute / agglutinati all’oggi. – insel verlag]
m. 01.11.2008, 09.14 | (0/0) Kommentare | TB | PL
wie flügel...
wie flügel hobst du die arme
und liessest neu aufkommen den wind
laufend unter dem druck der reglosen luft.
niemand sah je zur ruhe kommen
deinen leicht tanzenden fuss.
giuseppe ungaretti
[in ‚du zerschelltest’, aus: die freude und der schmerz – p. kirchheim]
m. 16.10.2008, 11.26 | (0/0) Kommentare | TB | PL
i giorni.
agglutinati all’oggi | angefügt, nahtlos, ans heute |
giuseppe ungaretti - übersetzt von paul celan
[aus: angefügt, nahtlos ans heute / agglutinati all’oggi. – insel verlag]
m. 07.10.2008, 14.06 | (0/0) Kommentare | TB | PL
abbandonato.
un’altra notte | eine andere nacht |
in quest’oscuro | in diesem dunkel |
giuseppe ungaretti
in der übertragung von ingeborg bachmann
[aus: gedichte – suhrkamp]
m. 23.09.2008, 23.18 | (0/0) Kommentare | TB | PL
ein flüchtiges bild.

ich begreife mich
ein flüchtiges bild
hinter ein unsterbliches
licht geführt
giuseppe ungaretti
[in: heiter; aus: gedichte – suhrkamp]
m. 17.08.2008, 16.12 | (1/1) Kommentare (RSS) | TB | PL
cuore.
il mio povero cuore mein armes herz
sbigottito bestürtzt
di non sapere vom nichtwissen
giuseppe ungaretti
[in: 'perché?', aus: gedichte – suhrkamp]
m. 26.07.2008, 10.29 | (2/2) Kommentare (RSS) | TB | PL
das licht.
das licht das uns sticht
ist ein immer feinerer faden.
giuseppe ungaretti
m. 09.05.2008, 10.45 | (0/0) Kommentare | TB | PL
unversehens.
eitelkeit
unversehens
ist hoch
über den trümmern
das klare
staunen
der unermesslichkeit
und der mensch
gebeugt
übers wasser
überrascht
von der sonne
findet sich wieder
als schatten
gewiegt und
sacht
zerfranst
giuseppe ungaretti
[aus: die freude und der schmerz – p. kirchheim]
m. 02.05.2008, 06.53 | (0/0) Kommentare | TB | PL




